Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.01d) realizada de forma mas precisa quelaanterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier camino. 

TEXTO: AB.01.01d. Sobre el conjunto de piezas aparecidas en Abengíbre, parece ser que pudieron formar parte de la vajilla ceremonial de un santuario. Yo creo que pertenecieron al santuario íbero de La Cava. Don Juan Cabré tratando los dibujos de este plato dijo: “en época indeterminada se grabaron en el anverso de la base de uno de los grandes ejemplares una pequeña figura varonil cazando un ciervo que vuelve la cabeza, un lobo u oso y un jabalí, y en el reverso un guerrero ibérico que cubre su cabeza con un casco de alta cimera, acometiendo con dos lanzas a otro que le afronta, y del que solo se ve la cabeza” ,, en este plato también hay otros dibujos y dice: “una silueta de mujer perfilada a la derecha y con los brazos extendidos hacia delante, como llevando un plato..”

Un parametro a estudiar es la grafía, las curvas, los espacios, los amontonamientos, la ausencia de errores que se dan cuando se escribe en forma sinestrosa pero con la mano diestra. Es significativo qué, en la misma pieza (AB.01.01a) existen inscripciones con las orientaciones opuestas.

Vamos a tomar la hipótesis de que la escritura no estuviera aun muy difundida en la zona, o que el grabador fuese poco docto o demasiado como para realizar una escritura especular. 

Un detalle muy grafico a tener en cuenta en esta inscipción; se aprecia en que el primer signo de la izquierda condiciona la grafia de la siguiente a su derecha, y eso solo es posible si el sentido de la escritura fuese dextrogira aun estando los signos en orientación siniestra (ver imagen con signos en los circulos). En otra pieza del mismo conjunto, este parametro "aparentemente" erratico en las direcciones de los signos la vemos graficamente en la pieza de Abengibre catalogada con el n° 38204 de Gomez Moreno115, donde se ven signos en ambas direcciones (ver imagen), con direcciones enfrentadas, y diferentes signarios, a, i, r , n, di/ti son del Sudoeste y las s, e son del Nororiental, segun Beltrán (yo tambien lo creo) es dextrógira.

Vemos que estas letras como siniestras (orientados hacia la izquierda del lector) 

Los griegos tuvieron hasta el S.IV a.C. escritura en ambos sentidos e incluso direcciones alternas a la vez, voy a suponer que en este texto el sentido grabador quizas no fuera el esperado. 

Es evidente que la escritura iberica se expandió desde el sur hacia el norte. De ser la meridional, una escritura mayoritariamente levogira, llegado una epoca en su expansion hacia el norte y al igual que sucedio con la escritura griega, el sentido de la escritura varió a dextrógira, como es mayoritariamente la escritura iberica levantina, grecoiberica, celtibera y la vasconica. ¿Pueden ser estos textos de Abengibre ser un registro de ese cambio en la grafia? Es curioso que Abengibre se situe en medio de dos tipos de grafias diferentes, como si fuera una bisagra entre levógiros y dextrógiros. Os encomiendo a desarrollar esta hipotesis.

Para esta interpretación vamos a explorar otra posibilidad, en AB.01.01a explico los motivos, y aquí también tomaremos en este texto el sentido de la escritura como dextrógira (giro de izquierda a derecha), por lo antes mencionado pensaré en una interpretación diferente. Vamos a ver que resulta.... 

 

 

baadibebaarolbeia

BAADIBE   BAAR OLBEIA

(nuestro fertil señor  /  familiar macho   fluido interno de abajo deseo)

SEÑOR  / ESPOSO SEMEN DESEAMOS

Sobre las decisiones más difíciles, a la hora de transcribir y leer estos textos ibéricos, es el decantarse por un valor u otro de aquellos sobre los que aún no hay un gran consenso.

El S56 (una V o U invertida con dos rayitas a forma de cuernos), un signo que Gómez Moreno lo situa en el valor BA en la escritura egipcia, minoica, tartésica, (aunque despues rectifico a BE en la tartésica) como De Hoz, Maluquer, Lejeune, Fletcher, al igual que lo hizo Pio Beltrán Villagrasa que cambio a BA de un KU inicial, y creo que Javier Velaza tambien lo situa en interrogante. Como se puede ver en la imagen de AB.02.01, de un grafito a 6 kilometros de Abengibre, no es logico que la escritura disponga de 6 tipos de valores diferentes en aquella zona para R, o en textos de Fonte Velha (Bensafrim) y Bastida donde se ven los grafemas juntos en la misma palabra.  Domingo Fletcher Valls redactó un buen articulo sobre este grafema (ver aquí).  Joan Ferrer i Jané en “Las escrituras epicóricas de la Península Ibérica” (palaeohispanica20/2020/p 991) explica del iberico meridional o sudoriental:  <<Hay un grupo de signos para los cuales todavía no hay un consenso absoluto..>>, y veo que este signo  está entre ellos. Más adelante indica que, del meridional;  <<El sistema dual ibérico suroriental también tiene dualidades para algunas consonantes continuas:  ŕ/ř ( / )>> Y en estos textos ya se ven diferentes tipos de vibrantes simples y vibrante múltiple. Como apuntaba Gomez Moreno en esta zona vamos a suponer el valor BA / PA. Tambien llama la atención en estos textos de Abengibre los MUY diferentes valores asociados a "e", de los cuales unos estan presentes aqui: el circulo de iberico Suroriental y Sudoeste  y las presentes en el nororiental, celtiberos y demas escrituras mediterraneas    . Vamos a suponer que es un texto sudoriental.

  • BAADIBE: con el “ba” es pariente, familiar. El nombre de la diosa fenicia Tanit significa "la que llora" en referencia a las lluvias primaverales que la diosa propiciaría con su presencia en el cielo, pero se la llamaba también Baalit (la Señora) y su esposo era el dios solar B´lo Baal.  Este desinencial "-be" en euskera esta asociado a Descendencia o Dependencia de la familia o heredad, y que se traslada mayoritariamente al sexo masculino (nerhabe, norhabe, mirabe, jabe, etc), como en religiones semiticas donde "BE" es El Señor. Pudiendo significar su presencia en éstos textos un fin diferenciador entre dos divinidades, una femenina (Baadi) y otra masculina (Baadibe). En euskera un gran número de los nombres de parentesco está formado con el sufijo "-ba", y "-be" tambien esta relacionado con su hacienda. BA indica el parentesco o más propiamente la consanguinidad y BE la hacienda o dependencia de ella. GERHARD BAHR decia: <<La voz más general para designar al pariente es aide, ahaide de donde derivan aiko, aidego, ahako (Leiz.) «cognación, parentela» El único vocablo vivo con que podría relacionarse (?) a(ha)ide fonéticamente es ago, abo, ao, aho, aha- «boca». Entonces el pariente sería el «compañero de boca» aha- -)- -ide, lo cual podría ser una alusión a la institución llamada la «gran familia». Como el parentesco se indica generalmente con el sufijo –ba podríamos igualmente reducir aide a un primitivo *a-ba-ide, en el cual *aba~ haría papel de substantivo.>> (NOMBRES DE PARENTESCO EN VASCUENCE” Hannover , 28 de marzo de 1930). Euskera_1935_1-2.pdf).  "ADI" esta relacionado con "FUENTES", Fuentes DE RECURSOS, o LLORAR (plañir). Los terminos toponimicos asociados a fuente de agua "DI-/DE-/DAI-, etc, (Fuente De, Delika, Dicastillo, Urdaibai, Dima, etc), u otras figuras que portan el radical "d" son infinidad de  Divinidades, Dioses/as, Diana, Adon, Demeter, etc, asociado tambien a fuente de sabiduria "aditua" experta o “adine” de edad, como sabia señora, DAMA que tambien posee el radical D. El -BE es otro de los desinenciales o sufijos asociados a PARENTESCO que se suman al “-ba” analizado por Gerhard Bahr en “Nombres de parentesco en vascuence”, siendo estos según Iturrioz: -BA/-BE/-PA/-DI-/-DE/-TA/-TE/-TI/-TOR/-TER/-MAN/-MA/-MO/-KA/-KAN/-GAN/-KANGI/-KANDI/-GANDI. (aita, aitor, emazte, alaba, neba, arreba, aizpa, aizta, jabe, jaube, nerabe, mirabe, neska, auma).  Adi/be/e/n en textos ibéricos: atibe (B.01.041) Ensérune; -]elsadini.cor[- / ]elsadin.cor[(G.12.4) La Alcudia (Elche, Alicante): adin: ildiŕadin (A.100, D4/D2), iskeŕadin (A.100, D4/D2)(hablador experto o de mayor edad), śalaiadin (G.14.2, D5/D?), ]adin (F.9.2A, D6/D1).

BAAR

  • BAAR: según indica Gerhard Bahr este "ba" esta relacionado con feminidad, consanguineidad y familiar o gran familia  y "ar" de macho. MARIDO.

OLBEIA

  • OL: de "ol" como liquido fluido interior, como en "odol" que es sangre, un liquido del interior. En textos iberos ololki (F.11.19) Sagunto (Valencia); t-ol-ir-bitane (F.13.27) San Miguel de Liria (Valencia); ol (E.1.446) Azaila (Teruel); t-ol-ur (B.1.70) Ensérune.
  • BE: de debajo, de abajo, dependiendo de, pequeño, bajo.
  • IA: aparentemente como un sufijo, aunque "-ia" es muy abundante en estos textos, "olbeia" lo asociaria como líquido interior de abajo  (del macho = semen).

Redactado por: Igor Leibar Ugalde.

 

Bibliografía:

  • ORIGEN DEL LENGUAJE Y ETIMOLOGÍA CASTELLANA; Por Julio Cejador y Frauca (Zaragoza, 1864-Madrid, 1927) filólogo, crítico literario, historiador de la literatura española, lexicógrafo, epigrafista, helenista, orientalista y cervantista español. Catedrático de Latín, Hebreo, Griego, y conocedor de otras lenguas antiguas y modernas: inglés, italiano, alemán, sánscrito, copto, armenio y algo de turco.
  • Diccionario2000 vasco-español.
  • Diccionario Etimológico Vasco, Michel Morvan UMR5478 CNRS.
  • SÁNCHEZ JIMÉNEZ, J. Y BELTRÁN VILLAGRASA, P.: Los platos de Abengibre, Publicaciones del Seminario de Historia y Arqueología de Albacete, Albacete, 1962. https://www.iealbacetenses.com/getfile.php?fr=documentos/editorial/PlatosdeAbengibre-.pdf
  • Banco de Datos Paleohispánicos HESPERIA
  • “Segmentación de textos ibéricos y distribución de los segmentos”, Eduardo Orduña Aznar (Licenciado en Filologia Hispanica).
  • Buscador de Textos Ibericos, Eduardo Orduña Aznar (Licenciado en Filologia Hispanica).
  • “Las escrituras epicóricas de la Península Ibérica” (palaeohispanica20/2020/p 991) Joan Ferrer i Jané