Lenguas paleohispánicas

Posible valor del signo espiga sencilla en textos paleohispanicos.

Este signo (43/S87) es uno de los estipulados, por epigrafistas españoles de primer nivel, como uno de los grafemas utilizados por los pueblos vascónicos. Con forma de espiga está presente en la leyenda de la ceca leída como sesars (MON 44).

La ceca vascona con la leyenda conocida como “unanbate” es de localización desconocida. Se ha sugerido la posibilidad de emplazarla en la "isla" territorial Burgalesa dentro de Alava y llamada Treviño(Estarán y Beltrán 2015: 310), o próxima al puerto de montaña Alto de Velate, cerca de Ulzama (Navarra) como afirma E. Orduña (2018: 147).

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.03) realizada de forma mas precisa, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino.

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos tallados en una placa de piedra datada en Siglo III a.C. aparecida en el Salobral, utilizando para estudiar estas inscripciones el signario publicado por Joan Ferrer i Jané en 2020 y que podéis ver ampliada al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero animado a explorar cualquier nuevo camino.

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.05) realizada de forma mas precisa que la anterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino. 

En 1618, cerca de Torres (Jaén) se encontró un vaso de plata con 683 monedas romanas e ibéricas en su interior. Este tesoro se conoce como el de Castulo, o de Torres, el primer hallazgo de moneda antigua hispánica del que se tiene noticia.

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.01d) realizada de forma mas precisa quelaanterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier camino. 

Algunas de estas piezas de Abengibre tienen una marca especial, un signo aislado, que se sitúa fuera de una lógica con la que podamos interpretarlo como una letra. Se trata de una “M” curvilínea de trazos sinuosos. 

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.04) realizada de forma mas precisa que la anterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino.

MONEDAS IBERAS.

La palabra MONEDA del castellano viene del latín “Moneta”, que significa el sello o la marca que se acuña en las monedas. Eliminando la variante “mummus”, “pecunia”, también duede ser un derivado desde “mani” o “manus” en referencia al carácter manual de su uso.

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.02) realizada de forma mas precisa que la anterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino.

En el año 1777 aparecieron en Larrabetzu (Bizkaia) 148 monedas antiguas del siglo II a.C., a día de hoy no contamos con ningún ejemplar del mismo, pero J. R. Iturriza recogió la descripción de 8 ejemplares entre los que se encuentran 1 denario de la ceca de arsaos, otro de arekorata, otro de barśkunes, otro de boslkan, dos de sekobirikes y dos de turiaso. Algunas de las monedas fueron acuñadas en la “vasconia” de hace más de 2.000 años.

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre, la que se ve en la parte baja del dibujo de Cabré (AB.01.01b) junto al area deteriorada del plato, realizada de forma mas precisa a la anterior, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino.

En 1934, un texto ibérico resultaba entendido por el euskera.
Don Luis Pericot García enseñaba Prehistoria en la Universidad y presentó en Barcelona a una estudiante vasca la inscripción ibérica presente....

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.01a) esta vez realizada de forma mas precisa, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliada al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino. 

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (Museo Aarqueologico Nacional 38204) realizada de forma mas precisa, utilizando para estudiar estas inscripciones el signario publicado por Joan Ferrer i Jané en 2020 y que podéis ver ampliada al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero animado a explorar cualquier nuevo camino.

manoSolo el celtibero usa el signo parecido a un "rayo" (el primer signo de la mano de Irulegi) para designar el sonido Z.

Entonces; dos cositas…..¿el que grabo la mano era celtibero? Y si lo era, ¿un vasco le dicto el texto y éste uso el signario celtibero?, ¿los celtiberos hablaban en euskera? ¿los vascones eran celtiberos?, ¿o esa primera palabra de Irulegi no significa lo que crees? Es Zorioneku?, o es Sorioneku?

Esta es una transcripción que he realizado de los textos ibéricos en una pieza del Tesoro de Abengibre (AB.01.01c) realizada de forma mas precisa, utilizando para estas inscripciones el signario actualizado de Joan Ferrer i Jané en 2020 que podéis ver ampliado al final del artículo o descargar. Siendo un simple aficionado a la toponimia pero abierto a explorar cualquier nuevo camino.